Показаны сообщения с ярлыком О китайском языке. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком О китайском языке. Показать все сообщения

воскресенье, 2 сентября 2018 г.

Как учить китайские слова


            Не секрет, что самый большой объем работы в изучении иностранного языка приходится на запоминание лексики. Когда мы учим языки, имеющие алфавит, эта задача сводится собственно к запоминанию новых лексических единиц, потому что умея читать, мы должны просто учить. С китайским же языком получается морока - записать изучаемое можно транскрипцией, но потом читать приходится все равно учиться отдельно. Вроде бы и научишься говорить, но не умеешь читать, а запоминать одновременно и написание и звучание слова (звучание слогов и тоны) не всем удается. Возникает вопрос: как же учить китайскую лексику. Вернее, как делать это эффективно и не слишком занудно. Речь идет именно о самих словах, а не о иероглифах.

                                                  Способы есть. Есть даже хорошие
           Начнем с того, что стоит определиться с материалом для запоминания. Если вы только начинаете изучать язык, то можно выучить сотню-две простых слов, которые напрямую совпадают по смыслу со словами вашего языка. Но в дополнение к этому нужна еще и элементарная грамматика, чтобы уметь эту сотню применить на практике. Чем дальше, тем интереснее - имея уже несколько сотен слов, изучающий все еще дальше приветствий и знакомств с трудом продвигается в общении. Почему? "Потому что не хватает лексики", - подумаете вы. Отчасти да, а отчасти нет. Не хватает именно нужной для общения лексики.

понедельник, 30 октября 2017 г.

Обзор приложения Hello Chinese

        ВНИМАНИЕ!!! Перед вами длиннопост, поэтому приготовьтесь потратить ценное время на получение ценной информации. 

             Эта статья посвящена отличному инструменту для изучения. Прошу любить и жаловать!

Итак : Перед Вами Hello Chinese, скачать можно с помощью приложения  PlayMarket для Android, а также AppStore для iOs 

Отлично подойдет для того, кто только начинает изучать язык, а также для того, кто испытывает трудности с произношением необходимых звуков. Словом, это прекрасный тренер для новичка.

среда, 19 июля 2017 г.

Экзамен по китайскому языку HSK

         
Всем привет! Эта статья, как становится понятно из названия, адресована в первую очередь китаистам. Итак, что такое HSK?

           Эти три буквы означают "Экзамен на уровень китайского" (Hanyu shuiping kaoshi). В простонародье среди китаистов его в шутку кличут "чизкейк". Этот экзамен разработан китайцами, чтобы определять уровень владения языком у иностранцев.

четверг, 29 июня 2017 г.

Бодров Николай. "Как изучить английский язык самостоятельно" анализ книги.

     
        Всем привет, дорогие друзья!
        Несколько месяцев назад мне попалась книга  Бодрова Николая "Как изучить английский язык самостоятельно". Естественно, мне было интересно просмотреть ее в целях найти что-то новое для себя. Книга небольшая, читал я ее недолго. Так как там описывался довольно простым языком подход к "стрессовому чтению", как я его называю, то мне она понравилась.

Списки китайских слов -2

Всем привет!

В первом сообщении о списках я выкладывал три списка на определенную тематику. Продолжая тему списков, хочется сказать, что иногда нужны редкие в повседневной жизни слова. На мой взгляд, из многих специфических областей жизни и тем особо выделяется медицина.

Списки китайских слов


                                                Тематические списки

     

          Как и многие другие, вы, наверное, учите не только фразы, но и слова. Иногда хочется, чтобы это были не просто разные слова из разных тем и частей речи, а собранные на одну тематику. Найти тематические списки слов в интернете не так и сложно. Однако не всякую тему.

среда, 19 апреля 2017 г.

Китайские иероглифы -3. Кисть или стилус?

         Внимание!!! Приготовьтесь, статья будет длинной. Можно устать и уснуть, поэтому сядьте поудобнее, возьмите чашечку кофе и начнем.
 

             Изучение китайских иероглифов - это важная часть изучения самого языка.  Существует множество способов, средств и идей о том, как их изучать.  В этой статье речь пойдет о некоторых из них.  Разные люди, в зависимости от своих целей, учат их по-разному. 

вторник, 3 мая 2016 г.

Учимся писать иероглифы с "Chinese writer"


    Всем привет, дорогие китаисты и желающие изучать этот мелодичный язык! Сегодня я хотел заострить внимание тех, кто еще не знает, на отличном приложении "Chinese writer". Ниже приводится страничка с Гугл плэй с описание приложения:

Chinese Writer (бесплатный)

3+
Приложение совместимо со всеми вашими устройствами.

 

пятница, 29 апреля 2016 г.

Мнемонический китайский


      Дорогие посетители этого блога! Особенно эта статья касается тех, кто изучает китайский язык. Я уже описывал ассоциативный метод изучения иероглифов, и заикнулся, что не являюсь его сторонником. Ничего не поменялось, я не являюсь его сторонником по-прежнему, однако и противником тоже не являюсь. Но сейчас речь пойдет не об этом методе, а о другом. Скажу сразу, что я предпочитаю изучать китайские иероглифы с помощью их значения, которое часто передается картинкой, либо сочетанием смысла ключей в его составе. Мне так гораздо проще, потому что, зная значение ключей, я могу догадаться о значении незнакомого иероглифа и даже в какой-то мере о его произношении. Я уже писал об этом в других статьях. В этой статье я хотел бы привести как пример видеоролик с сайта www.daokedao.ru. Китаисты, наверное, знают такой сайт. Мне понравился сам подход к объяснению значения иероглифов и значения фразы (наверное, потому что я сам пользуюсь схожим способом). Итак, ролик в студию!


Молодец автор, немало усилий потратил на создание этого ролика. Думаю, он многим пригодится. Буду держать вас в курсе событий.

вторник, 14 апреля 2015 г.

Тоны китайского языка

   Немалую трудность для изучающих китайский язык представляют собой тоны китайского языка. Особенно, если никогда ничего подобного не пытался использовать. На мое заявление о трудности для меня освоить тоны, китаянка сказала: "А что тут сложного? Их же всего четыре!". Действительно, что тут сложного. Однако, пока привыкнешь к этому может пройти и четыре месяца. Тоны очень важны, так как это часть языка и они влияют на смысл слова. Иногда мне приходилось краснеть за то, что я сказал что-то не в том тоне. Я знал что хочу сказать, а вот что получалось - лучше бы не знал:). Сейчас, когда это перестало быть проблемой, я наслаждаюсь мелодичностью китайского и его красотой. Итак, тоны китайского языка.

воскресенье, 1 марта 2015 г.

Фонетика китайского -2

                                       
                                         Продолжаем тему китайской фонетики.  

     Минимальной единицей фонетики является слог. В русском языке слог может состоять из разного количества звуков. Например, в слове "спорт" - их пять. В китайском же языке в одном слоге не может быть больше четырех звуков. В нем нет беспорядка. Только четкий порядок:)
     В задачу изучающего язык входит умение ясно и четко проговаривать все слоги китайской речи в разных тонах и распознавать их на слух.

пятница, 27 февраля 2015 г.

Фонетика китайского

          Изучать китайский язык может быть непросто. Особенно из-за того, что в нем непривычная для западного человека система письма. Однако, язык - это не только письмо. Это еще и звуки.  И самой важной частью изучения языка  является изучение правильного произношения.
          Фонетическая система транслитерации китайских иероглифов называется пиньинь. Эта система проста и понятна и ее нетрудно усвоить. Она является главным начальным подспорьем для изучающих китайский язык. Хотя в пиньинь используются латинские буквы, их произношение отличается от привычного "английского" произношения. Возможно, вы в начале будете немного путаться. Но это проходит быстро.

среда, 3 сентября 2014 г.

О грамматике китайского языка

        Говоря о законах и правилах языка, мы обычно сравниваем один язык с другим, например, русский с английским. Трудно  сказать какой из этих языков сложнее: все относительно. Если вы русский, то говорить на русском вам приходится с самого детства и сама речь не вызывает никаких ассоциаций с чем-то трудным. А вот времена глаголов в английском могут вызывать неприятные воспоминания. Для англичан наоборот.
        Китайский язык, как и любой другой, имеет свои законы и правила. Говорить что они легче или сложнее, чем в других языках не имеет смысла. Для того, кто изучает язык это очередная трудность. Но если сравнить грамматику китайского с тем же русским, то китайская проще.

вторник, 12 августа 2014 г.

Заметка о китайском: раз суждение

                                        

                        Раз суждение 

                                      О способностях

  Потребность в китайском языке у каждого своя. У кого она острая или высокая - нужно в сжатые сроки освоить язык  хоть как-то или от этого что-то зависит ( прибавка к зарплате :) например), то встает вопрос: как освоить его побыстрее, подешевле, дома, самому, не прикладывая усилий и чтобы само все запомнилось? Ответ: молитесь о чуде.    Вопрос можно поставить и так: можно ли, занимаясь самостоятельно, но регулярно освоить китайский язык? И за какие сроки?

Пиньинь для OpenOffice

 
 Время от времени становится нужным иметь текст не только на иероглифах, но и с транскрипцией пиньинь. По разным причинам, конечно же. Набирать текст самому и надписывать над иероглифами что-то - это трудоёмкое дело, требующее немало времени. 
Но если вы пользуетесь текстовым редактором OpenOffice, то для него можно установить расширение пиньинь. Загрузить его можно с сайта разработчика, оно бесплатное.

воскресенье, 15 июня 2014 г.

Скороговорки на китайском

  Картинки по запросу скороговорки О скороговорках уже была небольшая статья
 Вот, нашел несколько скороговорок на китайском, может вам понравится:


1)吃葡萄不吐葡萄皮,不吃葡萄倒吐葡萄皮
Chī pútao bù tǔ pútao pí, bù chī pútao dáo tǔ pútao pí

воскресенье, 11 мая 2014 г.

Ассоциативный метод изучения иероглифов, "плюсы" и "минусы".

                                    Ассоциативный метод изучения иероглифов

  Этот метод очень прост и интересен. Говоря коротко, иероглифы запоминаются с помощью картинок того, на что они похожи. Рекомендуется изучать иероглифы с помощью ключей, чтобы легко понимать значение знакомых и незнакомых иероглифов. Но в упрощенном китайском письме многие иероглифы утратили полное написание, поэтому их смысл уже не передается графически. Посмотрите ролик клуба "G-Dao", описывающий ассоциативный метод:


Сам я не сторонник ассоциативного метода, но для вашего выбора и общего развития приведена эта статья. Отбросить метод ассоциаций вообще - тоже не лучший совет. Как я сказал ранее, многие иероглифы не передают смысл слова графически. Здесь и нужно применить метод ассоциаций. Но это только к таким иероглифам. Если для вас какой-то иероглиф похож на жука, то сколько разновидностей таких "жуков" вы сможете запомнить и потом различить?  Подбирая ассоциации к иероглифу, ищите возможность передать смысл слова. Значит ваши образы, или истории, или картинки должны быть связаны со значением иероглифа, а не только лишь с его графикой.
Например, иероглиф   义 yì - праведность, верность.  Раньше он изображался совсем по другому. Вот рисунок:

Как видно, верхний ключ - это "овца", нижний - "я". Овца считается символом смирения, кротости и верности. Эти качества овцы человек применяет к себе - он праведный, верный.
Сейчас покажу как можно использовать ассоциации для запоминания:

Этот иероглиф похож на человека, поднимающего руки к небу. Он праведен, потому что полагается на Бога и сохраняет верность ему. 
Это лишь один пример, но он иллюстрирует суть метода. Пробуйте.

понедельник, 17 февраля 2014 г.

Китайские иероглифы - 2: перезагрузка

         В этой статье речь пойдет о вводе иероглифов на компьютере. Некоторые всерьёз представляют себе огромную клавиатуру с тысячей знаков, на которой китаец набирает текст :)
Большинство китайцев и не-китайцев набирают иероглифы на обычной клавиатуре компьютера. Просто для этого следует поменять раскладку клавиатуры. В стандартном языковом наборе Windows уже имеется китайский язык, поэтому можно воспользоваться им. Можно установить программку для ввода. Что же нужно сделать? 

Как писать китайские иероглифы

                                                                      
                                                            


            Искусство написания иероглифов - это каллиграфия. Но на первых этапах изучения иероглифов до искусства еще далеко. Так же как изучение языка начинается с фонетики, изучение письма лучше начать с освоения основных черт. Основной признак черты – это то, что при ее написании ручка, карандаш или кисточка не отрываются от бумаги.

понедельник, 23 декабря 2013 г.

О китайско-ваших словарях

             Словарей-то существует достаточно. В этой статье речь пойдет больше о системах поиска слов. Сами эти системы в процессе развития словарей менялись и становились удобнее или отбрасывались.

             В современных словарях используются такие поисковые системы, как:

1) ключевая - поиск слова по основным ключам;
2) фонетическая - поиск слова по звучанию иероглифов, слова расположены в порядке транскрипционного алфавита пиньинь; 
3) поиск по общему количеству черт
4) по четырем углам иероглифа - сложная, не утруждайтесь.
              Соответственно, иероглифы группируются по ключевому, фонетическому принципам и по количеству черт. Кодировка по 4 углам встречается только в словаре М.И. Ошанина вследствие своей сложности и непрактичности.
                                      Современная диаграмма основных систем поиска

В словарях, как правило, используется несколько систем поиска: основная и дополнительная. Чаще всего это ключевая, которая считается самой практичной и легко осваиваемой системой, и фонетическая системы. Поиск по общему количеству черт требует практики от пользователя и используется в немногих словарях.



           Есть еще электронные переводчики, которыми сами китайцы очень любят пользоваться. И конечно же словари для мобильных устройств. Тут поиск сами понимаете какой.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...