среда, 6 ноября 2013 г.

О китайском языке - 1 фонетика

      Под китайским языком здесь и далее будет подразумеваться путунхуа.
       Изучение языка обычно начинается с фонетики. Для этого хорошо бы освоить транскрипцию 拼音(pīnyīn ). Конечно, можно записывать звучание слов буквами русского алфавита. Но звуки русского языка отличаются от звуков китайского. Некоторых звуков китайского языка в русском вообще нет. Освоить фонетику совсем не сложно. Кто-то утверждает, что без музыкального слуха это трудно, но так говорят люди, которые не разбираются в этом. Лично я знаю нескольких профессиональных музыкантов с образованием, которые говорят на китайском совсем не по-китайски, произношение хромает на обе ноги. Так что, каждый может освоить китайский язык. 
       Чтобы облегчить себе изучение, если речь идет о самостоятельном изучении, следует подобрать учебник, в котором объясняется " на пальцах " куда нужно поместить язык, зубы, губы и т.д. :). Часто, мало лишь слышать звук, чтобы точно воспроизвести его. Нужно еще понимать как звуки образуются у нас в речевом аппарате.
       Конечно, идеально будет, если есть китаец, который может послушать и исправить. Желательно чтобы этот китаец говорил на нужном диалекте :). Местные преподаватели и  знатоки языка не всегда хороший критерий. Одни и те же слова и буквы понимают по-разному и считают, что "есть только одно правильное мнение - мое". Могут помочь аудиокурсы и видеоматериалы. Неплохо этот момент преподается у ЕШКО. В общем, говорите так, как говорят китайцы.
      Я не буду приводить таблиц соответствия звуков кит - рус, думаю это излишне. Все равно на бумаге невозможно изобразить то, как на самом деле звук проходит свой путь в китайской речи. Нужно слушать и повторять. 

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...