пятница, 8 ноября 2013 г.

Китайские иероглифы : начало

       Начало, конечно, в том смысле, что это первое сообщение на эту тему. Иероглифы - это то, за что я люблю китайский язык. Я знаю немало людей, которые стали учить китайский язык, заранее дав себе установку, что иероглифы им не нужны. Это, конечно же, личное дело каждого. Честно говоря, жаль. Потому, что китайские иероглифы - это самый первый помощник в изучении этого интересного языка. Мы с вами ищем способы как облегчить изучение языков, придумываем методы и подходы, перекапываем Интернет, читаем книги, рисуем карточки, составляем образы и многое другое. А вот все это уже тысячи лет аккуратно заложено в иероглифы.
       Что такое иероглиф? Это по сути картинка, образ, изображающий смысл слова. Зачем же тогда еще искать что-то другое? Но, по себе скажу, сначала меня бросило в пот, когда я узнал, что надо хотя бы 1500 штук выучить, чтобы понимать какие-то тексты. Со временем, страх прошел, а иероглифы набираются как-то сами собой. Но тут без правильного подхода тоже не обойтись.
            Те, кто занимается изучением китайского, наверное, сталкиваются с разными учебниками и пособиями. Все они хорошие. Не буду рекламировать ни один. Но. Приступать к освоению иероглифов стоит с изучения ключей. Ключи - это, образно говоря, составные части иероглифов. Из ключей строятся иероглифы. В разных комбинациях они несут разный смысл. Конечно, они сочетаются не от фонаря, а по правилам.
        Как подступить к ключам? Для этого стоит заглянуть в таблицу ключей. Сами китайцы спорят сколько в этой таблице должно быть значков, но распространенным считается число 214. Такие таблицы есть во многих учебниках, но не во всех они полные. Каждый ключ имеет свое произношение и значение. Если знать значение всех ключей, можно примерно представить смысл того или иного иероглифа. А, помня произношение всех ключей, можно еще и попасть в точку как он читается.  Приведу пример:
Это иероглиф 爱 ai4 -"любить, любовь".Сейчас он пишется немного проще. но суть та же. То, что в его составе есть сердце, указывает, что иероглиф относится к чувствам, мыслям, эмоциям, качествам человека. Так вот, ai4 - это чувство, которое, как когтями держит сердце человека, обволакивает его, словно покрывало и похоже на дружбу. Что это? Любовь.
   Так можно сделать со многими иероглифами.  Вот таблица ключей, которую я нашел когда-то в Интернете, но где именно - не записал. Она очень хорошая. Благодарен тому, кто ее составил. Позже напишу как сам лично учил ключи и как делал записи.



Список ключей

No. Ключ Число черт Пиньинь Значение Частота Упрощ. Примеры
1
1 один 42 七三不世
2
1 gǔn вертикальная черта 21
3
1 zhǔ точка 10 丸主
4
丿 1 piě откидная влево 33 久之乎
5
(, , ) 1 второй (знак десятеричного цикла) 42 九也
6
1 jué крюк 19 了事
7
2 èr два 29 五井些亞
8
2 tóu верхушка 38 亡交京
9
() 2 rén мужчина, человек 794 仁休位今
2 ér ноги, ребенок 52 兄元
2 входить 28 入兩
2 восемь 44 公六共兵
2 jiōng пограничные пустынные земли 50 内再
2 крышка 30 冗冠
2 bīng лёд 115 冬冶冷凍
2 столик 38
2 вместилище, открытый рот 23 凶出函
() 2 dāo нож 377 刀分切初利刻則前
2 сила, мощь 163 力加助勉
2 bāo обертывать, охватывать 64 勾包
2 кинжал, ложка 19 化北
2 fāng ящик 64
2 прятать 17 匹區
2 shí десять 55 十午半博
2 гадать 45 占卦
2 jié печать 40 印危卵
2 hàn, chǎng обрыв, склад 129 厚原
2 личный 40 去參
2 yòu ладонь, ещё 91 友反取受
3 kǒu рот, вход 1146 口古可名君否呉告周味命和哲唐善器
3 wéi граница, ограда 118 四回國圖
3 земля, почва, необработанный 580 土在地型城場壁壓
3 shì ученый, воин 24 士壹
3 zhǐ следовать, бродить 11 ()
3 suī медленно идти 23
3 вечер, закат 34 夕外多夜
3 большой, очень 132 大天奈奧
3 женщина 681 女好妄妻姉始姓姫
3 сын, семя 83 子孔字學
3 mián крыша 246 守家寒實
3 cùn вершок, дюйм 40 寸寺尊將
3 xiǎo маленький, незначительный 41 小少
, 3 wāng хромой 66
3 shī туловище, труп 148 尺局
3 chè росток 38
3 shān гора 636 山岡岩島
(, ) 3 chuān река 26 川州巡
3 gōng труд, работа 17 工左巫差
己 巳 已 㔾 3 свой 20 己巳
3 jīn платок, шарф 295 市布帝常
3 gān сухой, щит 9 平年
3 yāo крохотный, короткий 50 幻幼
广 3 yǎn кров, убежище 15 序店府度座庭廣廳
3 yín тянуть, размашисто шагать 9
3 gǒng вместе, сложенные руки (жест приветствия), двадцать 50
3 охотиться, стрелять 15 式弑
3 gōng лук 165 弓引弟弱彌
() 3 свиная голова 25
3 shān борода, пух 62 形彦
3 chì шаг, ходьба 215 役彼後得徳徼
(忄⺗) 4 xīn сердце, чувство 1115 必忙忌性悪情想
4 копьё, алебарда 116 成式弐戦
, , 4 дверной проём, двор, семья 44 戸戻所
(扌龵) 4 shǒu рука, держать в руке 1203 手 持 掛 挙 拜 拳 掌 掣 擧 (打 批 技 抱 押)
4 zhī ветка, поддержка 26 攱攲
() 4 бить, хлыст 296 收敍數斅
4 wén знак, иероглиф, язык, культура 26 文 斊 斈 斌 斐 斑 斕
4 dǒu борьба, черпак 32 料 斡
4 jīn топор 55 斦 斧 新 斥 斬 斷
4 fāng квадрат, сторона 92 方 放 旅 族
4 исчезать, отсутствие 12 无 旡 既 旣
4 солнце, день 453 日白百明的映時晩
4 yuē говорить 37 書 最 晉 曷 曹 曾
4 yuè луна, месяц 69 有 服 青 朝
4 дерево 1369 木 杢 板 相 根 森 楽 機 末 本 杉 林
4 qiàn недостаток, зевать 235 欣 欽 欧 欲 歌
4 zhǐ останавливаться 99 正 歩 此 步 武 歪 歲
() 4 dǎi плохой, разлагаться 231 死 列 殕
4 shū пика, оружие 93 役 投 殴 殷
(, ) 4 мать, не 16 毋 母 毎 姆 梅
4 сравнивать, соревноваться 21 皆 批 毕 毖 毘 毚
4 máo шерсть, волосы 211 毟 毡 毦 毫 毳 耗
4 shì род, фамилия 10 氏 民 紙 婚 氓
4 пар,, воздух, дыхание 17 気 汽 氧
(,) 4 shuǐ вода 1595 水 永 泳 決 治 海 演 漢 瀬
() 4 huǒ огонь 639 火 灯 毯 爆 (烈 烹 焦 然 煮)
() 4 zhǎo когти 36 爬 爯 爭 爰 爲
4 отец 10 斧 釜
4 yáo смешать, перекрестить 16 爼 爽 爾
4 qiáng лавка, колоть дрова (всегда слева) 48 牀 奘 牃
4 piàn ломтик, щепка (всегда слева) 77 版 牌 牒
4 зуб, клык 9 芽 呀 牚
() 4 niú вол, корова 233 告 牟 牧 物 特 解
() 4 quǎn собака 444 犬 犯 狂 狙 狗 献 獣
5 xuán тёмный, глубокий 6 弦玆
() 5 yù (wáng) нефрит (государь) 473 王 玉 主 弄 皇 理 差 聖
5 guā тыква, дыня, огурец 55 呱 瓞
5 черепица 174 瓧 瓮 甄
5 gān сладкий, вкусный 22 柑 甜 酣
5 shēng жить, родиться, производить 22 牲 笙 甥
() 5 yòng использовать 10 佣 甬 甯
5 tián рисовое поле 192 田 町 思 留 略 番
() 5 рулон ткани 15 疏 楚 胥 延
5 chuáng болезнь 526 病 症 痛 癌 癖
5 шаг 15 発 登
5 bái белый 109 皃 的 皆 皇
5 кожа 94 披 彼 波
5 mǐn миска, сосуд 129 盂 盉 盍 監 蘯
5 глаз 647 目 見 具 省 眠 眼 観 覧
5 máo копьё 65 茅 矜
5 shǐ стрела 64 医 族 矩
5 shí камень 499 石 岩 砂 破 碑 碧
() 5 shì указывать, предки, поклоняться 213 示 礼 社 奈 神 祭 視 禁 福
5 róu след 12 禹 禺 禽
5 зерно, злак 431 利 私 季 和 科 香 秦 穀
5 xué пещера, отверстие 298 空 突 窅 窘 窩 窶 竇
5 стоять, воздвигать 101 立 音 産 翌 意 新 端 親 競
() 6 zhú бамбук 953 竺 笑 第 等 簡
6 рис 318 料 断 奥 糊 麟
() 6 шёлк 823 系 級 紙 素 細 組 終 絵 紫
6 fǒu кувшин 77 缶 缸 窑 陶
(,,,) 6 wǎng сеть 163 買 罪 置 羅
(,) 6 yáng овца, коза 156 着 羚 翔 着
6 перо 220 習 翀 翁 翔
() 6 lǎo старый 22 耆孝耋
6 ér и, а, но 22 耎耐耑
6 lěi соха, плуг 84 耔 耝 耨 耰
6 ěr ухо 172 取 聞 職 叢
() 6 кисть 19 律 書 建
() 6 ròu мясо 674 肉 肖 股 胃 腅 脤
6 chén чиновник, служащий 16 臥 宦 蔵
6 сам, от, из 34 自 臫 臬 臲
6 zhì достигать 24 致 臸 臺
6 jiù ступка 71 桕 舅 舂 鼠 插
6 shé язык 31 乱 适 話 舍
6 chuǎn противоречивый 10 舛 舜 舞
6 zhōu лодка 197 航 船 艦
6 gēn преграда, крепкий 5 良 飲 很
6 цвет, привлекательность 21 色 艴 艷
() 6 cǎo трава 1902 共 花 英 苦 草 茶 落 幕 靴 鞄 薬
6 hū​ тигр, тигровые полоски 114 虎 虐 彪 虒
6 chóng насекомое 1067 蚯 蚓 強 触 蟻 蟹
6 xuè кровь 60 洫 衁 衅 衆
6 xíng идти, делать 53 行 衍 術 衝
() 6 одежда 607 衣 初 被 装 裁 複
西(,) 6 покрывать 29 西 要 覊
7 jiàn видеть 161 規 親 覺 觀
7 jiǎo рог 158 觚 解 觕 觥 觸
() 7 yán речь 861 誁 詋 詔 評 詗 詥 試 詧
7 долина 54 谿 豀 谸
7 dòu бобы, жертвенный сосуд 68 豈 豐 豎
7 shǐ свинья 148 豖 豚 象
7 zhì пресмыкающееся, кот, единорог, барсук 140 豹 貌 貓 貈 貉
7 bèi раковина 277 財 賊 賜 贛 貧 貨 貫 貿
7 chì красный, киноварь, голый 31 赫 赭
() 7 zǒu уходить 285 赴 起 超
() 7 ступня 580 跑 跨 跟 跪 路
7 shēn тело 97 躬 躲 軀
7 chē телега, машина 361 軌 軟 較 軍 載
7 xīn горький, острый, твердый, жесткий 36 辜 辟 辣 辦 辨
7 chén утро 15 辱 農
(辶⻌⻍) 7 chuò / zouzhi гулять, быстро идти 381 巡 迎 通 追 逃 辶 迎 進
() 7 город 350 那 邦 郎 部 郭 都 鄉
7 yǒu вино, алкоголь, уксус 290 醉 酱 油 醒 酸
7 biàn разделять, различать, выбирать 14 釉 釋
7 деревня, ли (мера длины) 14 野 野
() 8 jīn металл, золото 806 銀 銅 釘 銳 鋞 鋙 鉒 鉍 鉗 鈡 鈠
, 8 cháng длинный, расти 55 镸 镽
8 mén ворота 246 間 閑 關 闘 閉 開 閏 間 關
() 8 холм (слева) 348 阪 防 阻 陆 陘 院 险 陳
8 раб, захват 12 隸 隺
8 zhuī пичуга 233 雀 集 雁 难 雀 雅
8 дождь 298 雾 霜 雪 霸 雪 雲 霧
, 8 qīng зелёный, голубой 17 靕 靖 靜
8 fēi неверный, ложный, не-, 25 靠 靠 靟
, () 9 miàn лицо 66 靦 靨
9 сыромятная кожа, отменять 305 靴 鞍 鞅 鞍 鞭
9 wéi дублёная кожа 100 韋 韓 韜
9 jiǔ лук-порей 20 韱 韲
9 yīn звук 43 韶 韻 韾
9 лист, голова 372 頃 項 順 須 領 頭 頩 頂
9 fēng ветер 182 颱 飄 颿 颩 颪
9 fēi летать 92 飜 飝
, () 9 shí еда, пища 403 飯 飲 餓 餘 餐 養
9 shǒu главный, голова 20 馗 馘
9 xiāng благоухание 37 馨 馫
10 лошадь 472 馮 馴 馳 駐 驚
10 кость 185 骼 髒 髀 骿 骾
, () 10 gāo высокий, колокол 34 髚 髛
10 biāo длинные волосы 243 髮 鬚 鬆 鬍 髦
10 dòu бой, битва 23 鬧 鬪
10 chàng травы, ритуальное вино 8 鬰 鬱
10 котелок-треножник, штатив 73 鬶 鬷 鬸
10 guǐ призрак 141 魂 魁 鬽 魄
11 рыба 571 鯉 鮑 魛 魜 魝 魞 魟 魠
11 niǎo птица 750 鳫 鳮 鳱 鳳 鳴 鳿 雞 鳴 鴻 鴛
11 соль 44 鹹 鹼 鹽
鹿 11 олень 104 塵 麃 麋 麉 麟
11 mài пшеница 131 麴 麵 麱 麨 麺
11 конопля, лён 34 麼 魔
12 huáng жёлтый 42 黊 黌
12 shǔ просо 46 黏 黎
12 hēi чёрный 172 點 黛 黱 黨
12 zhǐ вышивка, рукоделие 8 黼 黻
13 mǐn лягушка, жаба, земноводное 40 鼈 黿 鼆
13 dǐng треножник 14 鼏 鼒
13 барабан 46 鼗 鼘
13 shǔ крыса, мышь 92 鼢 鼣 鼤
14 нос 49 鼼 鼽 鼿
14 даже, равномерный, одинаковый 18 齋 齏 齏
15 chǐ зуб 162 齿 齡 齠 齗
16 lóng дракон 14 龖 龘
16 guī черепаха 24
17 yuè свирель, бамбуковая флейта (с тремя, шестью или семью отверстиями) 19 龣 龤



Комментариев нет:

Отправить комментарий

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...